Pular para conteúdo
17.11.16

Trio Mandili

Como alguns devem saber também sou um curioso e admirador da chamada world music, que para mim é só música mesmo. Em minhas andanças virtuais esbarrei neste belo trio de cantoras da Geórgia, um pequeno país do leste europeu espremido entre a Rússia e a Turquia, e que é também o único país do mundo onde o georgiano é o idioma oficial.

Devido a imensa dificuldade em se achar até mesmo versões em inglês das músicas do Trio Mandili, vou ficar devendo as costumeiras (tentativas de) traduções das letras. O que posso dizer é que elas são de uma região montanhosa e rural no leste da Geórgia (chamada Khevsureti), que cantam em geral antigas canções tradicionais do seu povo (que falam de amor, natureza e cortejos de sedução), e que tocam um instrumento muito peculiar chamado Panduri (um espécie de bandolim). Finalmente, os seus nomes são Anna Chincharauli, Tatia Mgeladze e Shorena Tsikarauli.

O vídeo abaixo, encontrado na página do trio no Facebook, traz a canção Erti nakhvit:

Veja também outras belíssimas canções do Trio Mandili:
» Apareka (ao vivo num programa de TV local)
» Assa! (ao vivo na beira de um riacho)

***

Crédito da foto: Trio Mandili/Divulgação

Marcadores: , , ,

10 comentários:

Blogger L Lunna disse...

ai, preciso baixar!! não acho em lugar nenhum nem mesmo uma tradução.

17/11/16 23:54  
Blogger einsteinnjr disse...

http://lyricstranslate.com/pt-br/trio-mandili-lyrics.html

18/11/16 11:08  
Blogger raph disse...

Obrigado! Há a tradução para o inglês da segunda música, "Apareka", que foi aquela com a qual elas se tornaram "virais" na web pela primeira vez, há uns dois anos atrás:

http://lyricstranslate.com/pt-br/%E1%83%90%E1%83%9E%E1%83%90%E1%83%A0%E1%83%94%E1%83%99%E1%83%90-apareka.html

18/11/16 11:18  
Blogger Marcos Ferreira disse...

Muito bom! O timbre do instrumento eh muito similar ao do ukulele

18/11/16 18:39  
Blogger Jejuno disse...

"Erti Nakhvit Love At First Sight - Chveneburebi" LYRICS

Thought that I was going crazy
Just havin' one those days yea
Didn't know what to do
Then there was you

And everything went from wrong to right
And the stars came out to fill up the sky
The music you were playin' really blew my mind
It was love at first sight

'Cause baby when I heard you
For the first time I knew
We were meant to be as one

I was tired of running out of luck
Thinkin' 'bout giving up, yea
Didn't know what to do
Then there was you

And everything went from wrong to right
And the stars came out to fill up the sky
The music you were playin' really blew my mind
It was love at first sight
(Love)

'Cause baby when I heard you
(When I heard)
For the first time I knew
We were meant to be as one
(To be as one)

'Cause baby when I heard you
For the first time I knew
We were meant to be as one

Everythin' went from wrong to right
And the stars came out and filled up the sky
(Up the sky)
The music you were playin' really blew my mind
It was love at first sight
(Love)
Love at first sight
Love at first sight
Love
Ooh, it was love, it was love at first sight

'Cause baby when I heard you
(When I heard)
For the first time I knew
We were meant to be as one
(To be as one)

'Cause baby when I heard you
(When I heard)
For the first time I knew
We were meant to be as one

It was love, it was love, it was love, it was love
Oohh, it was love, it was love, it was love, it was love
Oohh, it was love, it was love, it was love, it was love

22/2/17 13:55  
Blogger Case Cowboy disse...

Essa tradução é de uma musica da Kylie Minogue mano (Love at first sight), meu deus. Pesquisa antes de postar besteira.

7/3/17 12:29  
Blogger Alberto Mayer disse...

Peça a letra da música no google, copie e cole no google tradutor e terás a tradução do google, aproximada é claro, no idioma que você quiser.

1/1/18 15:10  
Blogger Eduardo Whitehurst disse...

google translate

georgiano

ერთი ერთი ნახვით შემიყვარდი ყროყინაანთ კოხტა მარო,
აბა, მითხარ, უშენობით როგორ უნდა გავიხარო,
ოი დაგლი დალალო და, ჯან გოგო მე და შენ,
დუგლი დაგლი დალალო და, შენ მიყვარხარ, ჩემო მზეო

მეც მიყვარხარ, შენც გიყვარვარ, აქ როგორღა ვიცხოვროთო,
იქ წავიდეთ თიფლისშია, ინსტიტუტში ვისწავლოთო,
ოი დაგლი დალალო და, ჯან გოგო მე და შენ,
დუგლი დაგლი დალალო და, შენ მიყვარხარ, ჩემო მზეო

იქ რომ წავალთ თიფლისშია ვიქირაოთ "კომნატაო",
აიკი ჩუსტი, ლამფის "სტეკლო" შევიძინოთ ოხრადაო
ოი დაგლი დალალო და, ჯან გოგო მე და შენ,
დუგლი დაგლი დალალო და, შენ მიყვარხარ, ჩემო მზეო

შენ რომ ინსტიტუტში წახვალ მე დავრჩები სახლშიაო,
საღამო ხანს ვისეირნოთ "პლეხანოვსკი" ბაღშიაო
ოი დაგლი დალალო და, ჯან გოგო მე და შენ,
დუგლი დაგლი დალალო და, შენ მიყვარხარ ,ჩემო მზეო.

português

Eu amo um dos meus amigos,
Oh, me diga como ser um idiota,
Oh oh, sim, dolor e, uma garota saudável, eu e você,
Dougly daggle e você me ama, meu sol


Eu também te amo, você me ama, como morar aqui,
Nós vamos lá em Tiflis, para estudar no instituto,
Oh oh, sim, dolor e, uma garota saudável, eu e você,
Dougly daggle e você me ama, meu sol


Se vamos lá, contratamos uma "comunicação"
Aiki chusty, lâmpada "stacklo" para comprar é divertido
Oh oh, sim, dolor e, uma garota saudável, eu e você,
Dougly daggle e você me ama, meu sol


Se você for ao instituto, eu vou ficar em casa,
À noite, vamos visitar "Plekhanovsky" no jardim
Oh oh, sim, dolor e, uma garota saudável, eu e você,
Dougly daggle e você me ama, meu sol.

1/3/18 23:15  
Blogger raph disse...

Obrigado! :)

2/3/18 10:12  
Blogger Luciandro Andrade disse...

Pessoal essa melodia lembra canções celtas, isso é celta né?

8/3/18 08:10  

Postar um comentário

Toda reflexão é bem-vinda:

‹ Voltar a Home

Related Posts with Thumbnails